Zwei neue Bücher in Türkisch

WEITLINGS SOMMERFRISCHE von Sten Nadolny und KO'ASINOS von Panos Ioannides sind in Zusammenarbeit mit dem Verlag OPM, Istanbul, erschienen.

 

Sten Nadolnys grandios und witziger Rückblick von unseren Tagen auf eine Jugend 1958 wurde ins Türkische von Tevfik Turan übertragen. In Übersetzung lautet der Titel "Weitling'in Yaz Tatili".

 

Panos Ioannides' Buch war eigentlich als erster Teil einer autobiographischen Triogie konzipiert worden. Doch er fand bei seiner Arbeit die Notizen einer Studienreise, und das Projekt Amerika '62 drängte sich vor. So erschien der erste Teil seines Lebensberichts, "Ko'asinos" erst danach. Dieser Titel wurde von Lale Alatlı aus dem Griechischen ins Türkische übersetzt.

 

"Ko'asinos oder das Orakel der Krähe" erscheint im Herbst auch in deutscher Sprache - wieder in Übersetzung von Brigitte Münch.